« Confessions of an Aesthete | Main | Stanley Elkin »

April 21, 2004

Comments

Ilsa,

Everything you say only reinforces my analysis of Barton's review. She does not give an honest description of the book. Lutz is difficult to read only if you're a lazy reader.

I find myself a bit puzzled by your response to Emily Barton’s review of "I Looked Alive" by Gary Lutz.

I have always felt that the job of the reviewer is to give those of us who have yet to read a particular book advance word as to how digestible or indigestible said book may be. A reviewer can often times be the consumer’s best friend. Why should someone shell out $25.00 (or in this case $14.00) for a book that will not suit one’s taste? Barton proves herself to be reasonable in her assessment of the merits of "I Looked Alive."

You seem unduly concerned about Gary Lutz’s reputation as an experimental writer. When Barton writes “…his work is difficult to read (to some the mark of experimentalism, to others shoddy craftsmanship)…” She is clearly offering up an opinion and a plausible explanation as to why some readers will not enjoy the writing.
The use of “craftsmanship” strikes me as a bit broad. Aren’t we talking about “wordsmithing” here? As a wordsmith Lutz is as Barton describes, “pompous, verbose, and deliberately subfusc.” Do you believe that in literature a good story with strong characters is a shortcoming?

You seem to veer off track when you state that “He’s deliberately confronting the standard of “crystalline clarity,” asking why literary experiment can’t include experiment with conventional uses of language.” Even at the fringe of his personal lexicon the language of Lutz is too close in proximity to that of conventional uses of language thereby barring him entrance into the hall of true experimentalism.

When a writer chooses to disrupt the traditions of narrative form then he or she is under some obligation (in much the same way that a cubist or Dadaist painter is) to : provide the framework, tear it up, and put it back together in a way that reveals his or her radical perspective.
In the case of "I Looked Alive," making up words and serving up ponderous sentences does not make Lutz a craftsman, in this instance he appears to be a laborer.
As a reviewer Emily Barton did an excellent job of giving fair warning. Not all readers want the experience of reading to leave them with the sense of futility and exhaustion associated with a day spent in the hot sun breaking rocks with a hammer. Clearly for those readers who do, there is "I Looked Alive" by Gary Lutz.

Nathalie,

I basically agree with all that you say. Although, as I indicated in a previous post, I have problems with the concept of "originality" and would actually prefer the term "craftsmanship."

Or, whoops: not Ben Marcus, but Sven Birkert. See the summary here: http://www.believermag.com/issues/may_2003/index.htm .

Oh, also: a while back, Ben Marcus had a very long, laudatory, review of Lutz's work in The Believer. Did anyone catch it?

Wonderful post. But 2 (probably naive) questions:

-I think your critique of Barton's use of "craftsmanship" is great, but why propose, or imply, that "craftsmanship" is an active (questioning, or deconstructive) engagement with the "'craft' of fiction writing"? If we can redefine "craftsmanship" in terms of the qualities we value most ("originality"), we probably only point out that "craftsmanship" is a hollow category, too relative to personal preferences to project stable meaning -- and that any firm use of it brings us closer to, instead of farther from, Barton's kind of reading.

-"But in fact experimental fiction doesn't first 'reveal the world' in a new way. It attempts to reveal the possibilities of fiction in a new way." What are we talking about here? Something other than "intentionality," right? I guess I've always liked to think that fiction can be an examination of the way we organize experience, and any change in the form has implications about experience (ie, the "world").

Two points:
(1) To demonstrate that Gary Lutz can write clear, simple prose when that is what is called for, see his review of the Chicago Manual of Style at http://slate.msn.com/id/2086628

(2) Reviews would be better if they more routinely quoted or excerpted from the work under consideration to bolster any point the reviewer is trying to make about the author's use of language. When I read the NYTimes book review section I am reminded of high school book reports. Whew. If I wanted that much plot description, I would just go ahead and read the book.

Only a short note. How effective and/or true can it be to sum up a book or an author with something like: Reading X is like reading Y. Or reading X is like reading Y on speed/cocaine/whatever. Or reading X is like reading Y+Z minus the W. Seems formulaic to me. Does this really work?

Verify your Comment

Previewing your Comment

This is only a preview. Your comment has not yet been posted.

Working...
Your comment could not be posted. Error type:
Your comment has been saved. Comments are moderated and will not appear until approved by the author. Post another comment

The letters and numbers you entered did not match the image. Please try again.

As a final step before posting your comment, enter the letters and numbers you see in the image below. This prevents automated programs from posting comments.

Having trouble reading this image? View an alternate.

Working...

Post a comment

Comments are moderated, and will not appear until the author has approved them.